Предлагаем вашему вниманию конкурсную работу для участия в областном фестивале #репортер2019 нашей ученицы Даши Алешниковой

"Всем большой привет от учащихся Стрелицкой школы! Меня зовут Алешникова Дарья, я ученица 7 «А» класса и с огромным удовольствием принимаю участие в областном фестивале «Репортёр-2019». Для меня это уникальный шанс попробовать себя в роли репортёра, так как в будущем я хотела бы связать свою жизнь с журналистикой. В конкурсе меня заинтересовал жанр - отчёт, ведь у меня и моих одноклассников есть за что вам отчитаться!

Итак, как я уже сказала, учусь в 7 «А» классе, и наш класс очень дружный. Наверное, именно дружба помогает нам уважать и понимать друг друга. Когда я задала вопрос своим одноклассникам, а с чего для них начинается Родина, наши мысли совпали. И смело за всех могу сказать, что для нас Родина начинается с маминой улыбки, с семьи, с уютного дома, с друзей. Родина – это место, где мы родились, растём, это детский садик, в который мы ходили, школа, где учимся, Дворец культуры, в котором с пользой проводим свободное время. А еще Родина начинается с ДОБРЫХ ДЕЛ для людей, которые нас окружают. И каждый человек, с моей точки зрения, должен построить корабль или кораблик из добрый дел.

По нашему мнению, любить Родину - значит посвящать ей свои заслуги, дарить радость окружающим людям, совершать добрые и полезные поступки. Ученик феи из детского кинофильма «Золушка» сказал: «Я не волшебник, я только учусь», так и мы еще только ученики и только учимся совершать добрые дела, мы в начале строительства своего кораблика добрых дел.

Но вернёмся в настоящее. В нашей школе есть классный учитель английского языка - Тюрнёва Т. А., и нам повезло, что она наш классный руководитель. Помимо традиционных уроков Татьяна Александровна уделяет особое внимание разговорному английскому языку, проводит праздники, игры, ставит театрализованные постановки. И вот как-то, побывав вместе с нами на представлении в местном Доме культуры, загорелась идеей поставить кукольный спектакль на английском языке. Татьяна Александровна поделилась с нами своими задумками и заинтересовала нас. Выслушав внимательно учителя, мы пришли к мысли: «Вот наш шанс сделать интересное, доброе и полезное дело! Заинтересовать, привлечь и помочь дошкольникам и ученикам нашей школы изучить английский язык необычным способом. А для нас – это языковая практика и развитие навыков разговорной речи на английском. Этот кукольный театр поможет всем желающим ребятам в преодолении языкового барьера. Все мы прекрасно знаем о важности и необходимости знания иностранного языка и о возможностях, которые он дает в современном мире». На том и порешили!

В свободное от уроков время ученики нашей школы посещают различные творческие кружки в местном ДК. Вот как раз кукольных персонажей для постановки вязали девочки из нашего класса под руководством педагога дополнительного образования Натальи Владимировны Горожаниной.

Два дня у нас занял перевод русской сказки «Как Маша лето искала» на английский язык. Весь класс буквально в очередь выстроился, чтобы получить главные роли. К сожалению, на всех не хватило кукольных героев, но это не стало большим огорчением, так как каждый нашёл себе дело: придумывали, делали и устанавливали декорации, приводили в порядок ширму, реквизит, искали нужную музыку и так далее.

 

Подготовка реквизита и ширмы.

И очень хочется обратить ваше внимание, уважаемые читатели, на то, что делая всю эту работу, мы старались общаться между собой на английском языке, конечно же, под чутким руководством нашей учительницы. А ещё мы узнали от неё, что куклы, которые одеваются на кисти рук, называются перчаточными или бибабо. В Италии такие куклы назывались созвучно ткани «буратини», из которой изготавливались. Поэтому герой сказки Алексея Толстого и получил имя Буратино, хотя и был сделан из дерева.

Первая репетиция выпала на осенние каникулы. Мы так были увлечены этой кукольной постановкой, что бросили свои развлечения и бежали в школу как на какой-то праздник. Уже тогда мы понимали, что независимо от масштаба проделанной нами работы, мы станем маленькими звёздочками-первооткрывателями на своей малой Родине.

Переведённый и распределённый текст сказки мы поначалу учили дома, читали на первых репетициях с листочка. Но к третьему разу шпаргалки отбросили в сторону. Мы и сами не заметили, как фразы, которые казались нам сложными, «отскакивали от зубов». Во время репетиций было так весело и интересно: мы шутили, смеялись над языковыми казусами, неуклюжей работой наших рук с куклами и пародиями на голоса сказочных героев.

Закончились каникулы, мы снова в школе, и вот настал день выступления. Дебют нашего кукольного спектакля мы решили сделать для учеников пятых классов. Ребята закончили первые приготовления, установили ширму и декорации. Ещё раз шёпотом повторили свой текст, и заиграла музыка.

 

Персонажи сказки.

Машенька отказывалась слушать советы бабушки и дедушки, что всему своё время, и требовала лето здесь и сейчас. Разумеется, каждое слово на английском. Первые пять минут у зрителей-пятиклашек реакция была одина­ковая. В их глазах удивление сменялось интересом. Слышать в таком объёме иностранную речь им непривычно. Но до чего же хочется понять, что происходит с Машей! Оказалось, что девочка сбежала из дома в поисках лета. По дороге ей встречались разные животные, и каждому из них она помогала. А когда сама попала в беду (по сценарию её похитила Баба-Яга), звери, с которыми она успела подружиться, пришли к ней на выручку.

Стоит сказать, что юные зрители не были сторонними наблюда­телями. Они тоже повторяли пес­ни на английском языке и притан­цовывали в такт кукольным персо­нажам. Под занавес пятиклассни­ки учились на иностранном задавать вопросы, артисты отвечали. И при этом добавляли фразы, которые плотно врезались в их память. Например, this may come in handy (перевод: это может пригодиться) или everything has its time (всему своё время).

 

Во время показа спектакля наша школьная редакция дежурила на ленте-паблике в рамках проекта-эстафеты конкурса «Репортёр-2019» и снимала спектакль в режиме реального времени. Его могли видеть участники, а также члены конкурсного жюри фестиваля, перейдя по ссылке. На показе также присутствовала корреспондент газеты «Семилукская жизнь» Наталья Фокина. После спектакля она брала интервью у нашей учительницы, актёров и зрителей-пятиклассников. И мне как человеку, интересующемуся журналистикой, было очень интересно и полезно пообщаться с настоящим профессионалом. Кстати, главной героиней сказки, Машей, управляла я.

 

Беседа с корреспондентом газеты «Семилукская жизнь»

Пока ученики, довольные выступлением, фотографировались на память, я подошла к одной из учениц пятого класса и спросила, понравился ли ей кукольный спектакль, на что она ответила: «Идея со спектаклем была замечательная. Никогда не думала, что так легко и увлекательно можно изучать иностранный язык. Таким способом мы тоже сможем приобрести уникальный навык разговорного английского. Мы тоже хотим принять участие в таком же кукольном спектакле!» Ура! Нам удалось заинтересовать других! Теперь и они будут ждать спектакля на английском языке с предвкушением.

С таким же успехом мы показали представление в нашем детском садике «Лебедь» и ученикам начальной школы. Сколько восхищения и интереса было в этих маленьких глазках! Для них мы упростили текст. О чём шла речь в сказке, они уже знали, так как были знакомы с ней на русском языке. Самым необычным для них было – это иностранная речь. Всем малышам хотелось примерить кукол на руки. И что самое интересное, в детском саду, одев кукол на руки, дети стали вести простейший диалог на английском со словами «привет», «до свидания». И напоследок они нас спросили, придём ли мы к ним ещё и научим ли их так же хорошо, как и мы, говорить на английском. Как же приятно чувствовать гордость и удовлетворение от проделанной работы, которая полезна не только тебе, но и окружающим тебя людям!

Мы не намерены останавливаться только на этом кукольном спектакле. У нас уже много новых идей. Со слов многих учеников я могу сказать, что на уроках им надоедает работать со словарями, читать транскрипции, заучивать топики, им хочется больше говорить и слышать живую разговорную английскую речь, ведь без говорения отношение к предмету становится поверхностным. А вот мы сами создаём, ну конечно же при помощи учителя, среду общения, пусть и необычным способом, и хотим этим поделиться с другими. Ученики, бывает, владеют большим словарным запасом, а всё равно молчат, как рыбы: вдруг совершат ошибку. Ска­жут что-то не то и не так. А теперь посмотрите на иностранцев, кото­рые приезжают в нашу страну с ну­левым знанием русского. Мы сме­емся над их неправильными склоне­ниями, окончаниями, а они вопре­ки издевкам начинают вполне снос­но говорить на нашем языке через год. Через два — читают классику без словаря. Думаю, что секрет в том, что они не боятся. Вот и мы ста­раемся объяснить ребятам, что че­рез ошибки приходит понимание.

Мы хотим расширить знания учащихся о культуре Англии и англоговорящих стран. Но вместе с тем мы сторонники того, чтобы ребята знали свои корни. Поэтому будем стараться переводить русские народные сказки и рассказы русских классиков. Чтобы, получая новые знания, мы не забывали историю, обычаи и традиции своей Родины и отдавали свои знания другим.

Мы будем очень рады, если своей учёбой и делами внесём вклад, пусть и небольшой, в образование учеников нашей школы, поможем им в изучении иностранного языка. Китайская пословица гласит «Учить язык - значит открыть новое окно в мир». Со знанием языка наши ученики после окончания школы могут поступить в престижные вузы, стать профессионалами своего дела, внести неоспоримый вклад в развитие своей малой и большой Родины! А мы пока будем овладевать русским и английским языками и помнить, что любовь к Родине начинается с добрых дел для тех, кто живет рядом с нами. И каждый человек должен построить корабль добрых дел, как поэтично сказал Рудаки, персидский поэт:

«На мир взгляни разумным оком,Не так, как прежде ты глядел.Мир - это море. Плыть желаешь?Построй корабль из добрых дел.»